1 Peter 3:15 - Suffering for Righteousness (2024)

Verse (Click for Chapter)

New International Version
But in your hearts revere Christ as Lord. Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. But do this with gentleness and respect,New Living Translation
Instead, you must worship Christ as Lord of your life. And if someone asks about your hope as a believer, always be ready to explain it.English Standard Version
but in your hearts honor Christ the Lord as holy, always being prepared to make a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you; yet do it with gentleness and respect,Berean Standard Bible
But in your hearts sanctify Christ as Lord. Always be prepared to give a defense to everyone who asks you the reason for the hope that is in you. But respond with gentleness and respect,Berean Literal Bible
But in your hearts sanctify Christ as Lord, always ready for a defense to everyone asking you an account concerning the hope in you; yet with gentleness and fear,King James Bible
But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear:New King James Version
But sanctify the Lord God in your hearts, and always be ready to give a defense to everyone who asks you a reason for the hope that is in you, with meekness and fear;New American Standard Bible
but sanctify Christ as Lord in your hearts, always being ready to make a defense to everyone who asks you to give an account for the hope that is in you, but with gentleness and respect;NASB 1995
but sanctify Christ as Lord in your hearts, always being ready to make a defense to everyone who asks you to give an account for the hope that is in you, yet with gentleness and reverence;NASB 1977
but sanctify Christ as Lord in your hearts, always being ready to make a defense to everyone who asks you to give an account for the hope that is in you, yet with gentleness and reverence;Legacy Standard Bible
but sanctify Christ as Lord in your hearts, always being ready to make a defense to everyone who asks you to give an account for the hope that is in you, yet with gentleness and fear,Amplified Bible
But in your hearts set Christ apart [as holy—acknowledging Him, giving Him first place in your lives] as Lord. Always be ready to give a [logical] defense to anyone who asks you to account for the hope and confident assurance [elicited by faith] that is within you, yet [do it] with gentleness and respect.Christian Standard Bible
but in your hearts regard Christ the Lord as holy, ready at any time to give a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you.Holman Christian Standard Bible
but honor the Messiah as Lord in your hearts. Always be ready to give a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you.American Standard Version
but sanctify in your hearts Christ as Lord: being ready always to give answer to every man that asketh you a reason concerning the hope that is in you, yet with meekness and fear:Aramaic Bible in Plain English
But hallow THE LORD JEHOVAH The Messiah in your hearts, and be ready to return a defense to everyone who requests a statement from you about the hope of your faith, in meekness and in reverence,Contemporary English Version
Honor Christ and let him be the Lord of your life. Always be ready to give an answer when someone asks you about your hope. Douay-Rheims Bible
But sanctify the Lord Christ in your hearts, being ready always to satisfy every one that asketh you a reason of that hope which is in you. English Revised Version
but sanctify in your hearts Christ as Lord: being ready always to give answer to every man that asketh you a reason concerning the hope that is in you, yet with meekness and fear:GOD'S WORD® Translation
But dedicate your lives to Christ as Lord. Always be ready to defend your confidence [in God] when anyone asks you to explain it. However, make your defense with gentleness and respect.Good News Translation
But have reverence for Christ in your hearts, and honor him as Lord. Be ready at all times to answer anyone who asks you to explain the hope you have in you, International Standard Version
Instead, exalt the Messiah" as Lord in your lives. Always be prepared to give a defense to everyone who asks you to explain the hope you have. Literal Standard Version
but sanctify the LORD God in your hearts. And always [be] ready for defense to everyone who is asking of you an account concerning the hope that [is] in you, with meekness and fear,Majority Standard Bible
But in your hearts sanctify the God Lord. Always be prepared to give a defense to everyone who asks you the reason for the hope that is in you. But respond with gentleness and respect,New American Bible
but sanctify Christ as Lord in your hearts. Always be ready to give an explanation to anyone who asks you for a reason for your hope,NET Bible
But set Christ apart as Lord in your hearts and always be ready to give an answer to anyone who asks about the hope you possess.New Revised Standard Version
but in your hearts sanctify Christ as Lord. Always be ready to make your defense to anyone who demands from you an accounting for the hope that is in you;New Heart English Bible
But sanctify in your hearts Christ as Lord; and always be ready to give an answer to everyone who asks you a reason concerning the hope that is in you, yet with humility and fear:Webster's Bible Translation
But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you, with meekness and fear.Weymouth New Testament
but in your hearts consecrate Christ as Lord, being always ready to make your defence to any one who asks from you a reason for the hope which you cherish.World English Bible
But sanctify the Lord God in your hearts. Always be ready to give an answer to everyone who asks you a reason concerning the hope that is in you, with humility and fear, Young's Literal Translation
and the Lord God sanctify in your hearts. And be ready always for defence to every one who is asking of you an account concerning the hope that is in you, with meekness and fear;Additional Translations ...

Ellicott's Commentary for English Readers

(15) But sanctify the Lord God in your hearts.--The tense of this and the two preceding imperatives shows that St. Peter meant this for advice to be acted upon at the moment of being called on to suffer. The passage, as it stands in Isaiah, runs literally, "Jehovah Sabaoth, Him shall ye sanctify, and He (shall be) your fear, and He your dread." It becomes, therefore, very striking when we find that, without a shadow of doubt, the right reading here is, But sanctify the Lord the Christ in your hearts. How is it possible, except on the supposition that the Catholic doctrine is really a statement of fact, that a Jew like St. Peter should ever have come to apply to a Man whom he had known familiarly, a Man who had served him at table and had washed his feet, the words which Isaiah had said about the "Lord of Hosts?" This passage immediately precedes that which was quoted in 1Peter 2:8, and (like that) is not caught up at random, but as coming in the great Immanuel passage. That presence of God which was the palladium of Israel in the days of Hezekiah has found fulfilment in "the Christ" now given. But what is meant by "sanctifying" Him? The phrase is not elsewhere used in the New Testament, except in the Lord's Prayer; but in the Old Testament see Leviticus 10:3; Isaiah 29:23; Ezekiel 38:23. As to "glorify" God means (in word and deed) to recognise His glorious perfections; as to "magnify" Him means to recognise His greatness; as to "justify" Him means to recognise His inherent justice; so to "sanctify" Him means to recognise, in word and deed, His full holiness, and therefore to treat Him with due awe. This not only substitutes the fear of God for the fear of man (since they mutually exclude each other), but enforces purity of life, thus catching up again "that which is good" and "for righteousness' sake." This, adds St. Peter, is to be done "in your hearts." This does not mean simply "with your hearts," or "from your hearts" (i.e., inwardly, or, with all sincerity and devotion), but it signifies the local habitation where the Christ is to be thus recognised. That is to say: St. Peter, like St. Paul (Ephesians 3:17), acknowledges an indwelling of Christ in the hearts of the faithful; and this indwelling not merely subjective, consisting of their constant recollection of him, but real and objective: there He is, as in a shrine, and they must pay due reverence to His presence. The Apostle does, in fact, in those words "in your hearts," purposely call attention to the difference between Isaiah's use of the name Immanuel and the Christian meaning of it. To Isaiah, God dwelt in the midst of a people in its corporate capacity; St. Peter knew that, through the Incarnation, each individual Christian has God in him, united with him.

And be.--The better reading omits the connecting particle, so that we should put "being" instead of "and be." . . .

Pulpit Commentary

Verse 15. - But sanctify the Lord God in your hearts. From Isaiah 8:13. The reading of the best and oldest manuscripts here is Κύριον δὲ τὸν Ξριστόν, "Sanctify the Lord Christ," or, "Sanctify the Christ as Lord." The absence of the article with Κύριον ισ in favor of the second translation; but the first seems more natural, more in accordance with the original passage in Isaiah, and the common expression, Κύριος ὁ Θεός, is in its favor. Whichever translation is adopted, St. Peter here substitutes the Savior's Name where the prophet wrote, "the Lord of hosts, Jehovah Sabaoth" - a change which would be nothing less than impious if the Lord Jesus Christ were not truly God. "Sanctify him," the apostle says (as the Lord himself teaches us to say, in the first words of the Lord's Prayer); that is, regard him as most holy, awful in sanctity; serve him with reverence and godly fear; so you will not "be afraid of their terror." The holy fear of God will lift you above the fear of man. "Let him be your fear, and let him be your dread" (Isaiah 8:13; see also Leviticus 10:3; Isaiah 29:23; Ezekiel 38:23). St. Peter adds the words, "in your hearts," to teach us that this reverence, this hallowing of the Name of God, must be inward and spiritual, in our inmost being. And be ready always to give an answer to every man; literally, ready always for an apology to every man. The word ἀπολογία is often used of a formal answer before a magistrate, or of a written defense of the faith; but here the addition, "to every man," shows that St. Peter is thinking of informal answers on any suitable occasion. That asketh you a reason of the here that is in you; literally, an account concerning the hope. Hope is the grace on which St. Peter lays most stress; it lives in the hearts of Christians. Christians ought to be able to give an account of their hope when asked, both for the defense of the truth and for the good of the asker. That account may be very simple; it may be the mere recital of personal experience - often the most convincing of arguments; it may be, in the case of instructed Christians, profound and closely reasoned. Some answer every Christian ought to be able to give. With meekness and fear. The best manuscripts read, "but with meekness and fear." The word "but" (ἀλλά) is emphatic; argument always involves danger of weakening the spiritual life through pride or bitterness. We must sometimes "contend earnestly for the faith;" but it must be with gentleness and awe. We should fear lest we injure our own souls by arrogant and angry controversy; we should seek the spiritual good of our opponents; and we should entertain a solemn awe of the presence of God, with a trembling anxiety to think and to say only what is acceptable unto him. Parallel Commentaries ...

Greek

But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

your
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

hearts
καρδίαις (kardiais)
Noun - Dative Feminine Plural
Strong's 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.

sanctify
ἁγιάσατε (hagiasate)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 37: From hagios; to make holy, i.e. purify or consecrate; to venerate.

Christ
Χριστὸν (Christon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.

[as] Lord.
Κύριον (Kyrion)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

Always
ἀεὶ (aei)
Adverb
Strong's 104: From an obsolete primary noun; 'ever, 'by qualification regularly; by implication, earnestly.

be prepared
ἕτοιμοι (hetoimoi)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's 2092: Ready, prepared. From an old noun heteos; adjusted, i.e. Ready.

to
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

give a defense
ἀπολογίαν (apologian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 627: A verbal defense (particularly in a law court). From the same as apologeomai; a plea.

to everyone
παντὶ (panti)
Adjective - Dative Masculine Singular
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

who
τῷ (tō)
Article - Dative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

asks
αἰτοῦντι (aitounti)
Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Singular
Strong's 154: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.

you
ὑμᾶς (hymas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

the reason
λόγον (logon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3056: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.

for
περὶ (peri)
Preposition
Strong's 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.

the
τῆς (tēs)
Article - Genitive Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

hope
ἐλπίδος (elpidos)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 1680: Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence.

you possess.
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

But [respond]
ἀλλὰ (alla)
Conjunction
Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

with
μετὰ (meta)
Preposition
Strong's 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.

gentleness
πραΰτητος (prautētos)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 4240: Mildness, gentleness. From praus; mildness, i.e. humility.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

respect,
φόβου (phobou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 5401: (a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright.

Links

1 Peter 3:15 NIV
1 Peter 3:15 NLT
1 Peter 3:15 ESV
1 Peter 3:15 NASB
1 Peter 3:15 KJV1 Peter 3:15 BibleApps.com
1 Peter 3:15 Biblia Paralela
1 Peter 3:15 Chinese Bible
1 Peter 3:15 French Bible
1 Peter 3:15 Catholic BibleNT Letters: 1 Peter 3:15 But sanctify the Lord God in your (1 Pet. 1P iP i Pet)

1 Peter 3:15 - Suffering for Righteousness (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Msgr. Benton Quitzon

Last Updated:

Views: 5972

Rating: 4.2 / 5 (43 voted)

Reviews: 90% of readers found this page helpful

Author information

Name: Msgr. Benton Quitzon

Birthday: 2001-08-13

Address: 96487 Kris Cliff, Teresiafurt, WI 95201

Phone: +9418513585781

Job: Senior Designer

Hobby: Calligraphy, Rowing, Vacation, Geocaching, Web surfing, Electronics, Electronics

Introduction: My name is Msgr. Benton Quitzon, I am a comfortable, charming, thankful, happy, adventurous, handsome, precious person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.